Encuentra tu curso ideal
¿Qué quieres estudiar?
anonimo
16 Apr 2023
El curso alomejor puede ser bueno pero la atención al cliente fatal. Me ha estado llamando un chico llamado Pol y me ha dicho que soy una mal educada porque le quería colgar para recoger a mi niño de la guardería que me estaba esperando en la puerta y tenía que entrar. Palabras suyas: si ya veo que eres una mal educada. Días atrás me llamo a la misma hora. Si sabe que estoy con mi hijo y no puedo atenderle porque me llama a la misma hora? Muy insistente para comprar el curso!!!!!! Si trabajas de atención al cliente nunca puedes faltar el respeto a las personas. Saludos!!!!
Blanca
17 Oct 2022
Curso de inglés con profesores en directo
Me ha gustado mucho la estructura y la calidad ofrecida en cada clases.
David
17 Oct 2022
Atención amable y rapida, ha cumplido con mis expectativas.
La música en castellano se quita los complejos y asalta el mercado global frente a la hegemonía del inglés. Varios artistas colaboran en una iniciativa para poner en valor el idioma en lo musical.
Quin sentit té parlar una llengua que fa pagès, burgès, supremacista, maleducat, agressiu, si parlant altres coses ja t’entenen?
El director de EF Education First en España repasa, junto a otros expertos, las causas de que el país lleve años a la cola de Europa en su nivel de inglés: ocupa el puesto 25 de 34
La lucha contra la discriminación y la defensa de los derechos lingüísticos son causas no solo de la izquierda sino de cualquier proyecto heredero de la Ilustración
La centralització de la política lingüística en la Generalitat ha fet que els consistoris se’n desentenguessin
El hip hop de dos artistas se convierte en vehículo para tomarle el pulso a las calles paraguayas... y para aprender su idioma
Este galicismo se refiere a la acción de los ultras en la Red. Pero Feijóo, inexplicablemente, se dio por aludido
Un investigador de la Universidad de Granada analiza el habla del 70% de los municipios para actualizar el Atlas Lingüístico de la comunidad, sin revisar desde 1973
La Unesco recorre a un concepte ambigu per parlar de la llengua de les comunitats locals i evitar dir-ne “indígena” o “nativa”