Directorio de centros de formación

Encuentra tu curso ideal

9%

¿Qué quieres estudiar?

UPF - Facultat de Traducció i Interpretació

Opiniones

Este centro aún no tiene
opiniones de otros usuarios
¿Buscas formación relacionada con este tema?

Recibe orientación gratuita sobre cursos relacionados a través de nuestros Asesores Expertos.

Emagister S.L. (responsable) tratará tus datos para realizar acciones promocionales (vía email y/o teléfono), publicar opiniones o gestionar incidencias. En la política de privacidad conocerás tus derechos y gestionarás la baja.

Noticias relacionadas ofrecidas por El País

Xeinbaum e Ysabel Lola Pons

Lola Pons

En el siglo XVI, México sonaba más a Sheinbaum que hoy. Oriundo de Lituania, el primer apellido de la presidenta Sheinbaum comienza con un sonido sh que existía también en el consonantismo del esp...

171 palabras que aún no se usaban cuando nació EL PAÍS Álex Grijelmo

Álex Grijelmo

La vida de las palabras que llegan, que a veces se quedan y a veces se van, permite recrear en la memoria y en la nostalgia el paso de los años. Exponemos a continuación un breve diccionario —de nin...

¿Una nueva defensa del español? Ana Teresa Toro

Ana Teresa Toro

El clima social y político en EE UU, así como la presencia del español en espacios culturales globales, renueva la conversación en torno al vínculo entre idioma, identidad y poder

Tenim una situació amb els anglicismes Rudolf Ortega

Rudolf Ortega

En català el terme és força neutre i serveix per descriure un estat de coses; l’anglès hi afegeix que les coses no van bé

La lengua de hace medio siglo Lola Pons

Lola Pons

50 años no son nada en la historia de un idioma milenario, pero pueden ser muchísimos en la de los textos que en ella se escriben

El pez Babel Delia Rodríguez

Delia Rodríguez

Desde que leí la Guía del autoestopista galáctico, el descacharrante clásico de la ciencia ficción que escribió Douglas Adams a finales de los setenta, quiero un pez Babel. Según la guía, es pequeño...

Adri Boon, traductor: “Josep Pla em va obligar a apropar-me a la cultura catalana”

El traductor del català, castellà i portuguès a l’holandès va guanyar el Premi Europeu de Literatura per la seva versió d’'Et vaig donar ulls i vas mirar les tenebres’, d’Irene Solà

Aprender español a la madrileña: Ayuso lanza el campus Lope de Vega para certificar el idioma con sello propio Sara Castro García

Sara Castro García

El Gobierno de Isabel Díaz Ayuso presenta la estrategia Comunidad de Madrid Región Universitaria con el objetivo prioritario de consolidar esta autonomía como capital mundial de los estudios en es...

‘Vintage’ frente a “retro”. Duelo al sol Álex Grijelmo

Álex Grijelmo

La jornada nostálgica de la Liga de fútbol mostró la pugna entre el término del inglés y el adjetivo del español

Menos ‘coolness’, más tronío Sabina Urraca García

Sabina Urraca García

Si una lengua no muta, está muerta, pero además de anglicismos deberíamos abrazar un habla repleta de expresiones bonaerenses, peruanas, canarias, chilenas, ciudadrealeñas

Cursos destacados

¡17% de ahorro!
Máster Universitario en Estudios de Traducción
UPF - Facultat de Traducció i Interpretació
  • Master oficial
  • Barcelona
  • 1 Año
  • Prácticas en empresa

...un mínimo de 10 créditos ECTS, y en la orientación profesional un mínimo de entre 15 y 20 créditos ECTS) E.1: Traductología (esta materia ofrece sólo 10 créditos ECTS... Aprende sobre: Práctica jurídica, Traducción jurídica, Teoría de la traducción...


2.836
IVA inc.
Añadir al comparador
¡23% de ahorro!
Máster Universitario en Lingüística Teórica y Aplicada
UPF - Facultat de Traducció i Interpretació
  • Master oficial
  • Barcelona
  • 1 Año
  • Prácticas en empresa

...adquisición del lenguaje y aprendizaje de lenguas, o lexicología y terminología. La formación avanzada que aporta el máster: omplementa de manera innovadora... Aprende sobre: Lingüística teórica, Didáctica de idiomas, Lingüística computacional...


2.536
IVA inc.
Añadir al comparador